מכסה הסיר

החזרת מכסה כשהאוכל אינו מבושל כל צרכו

יב אדם שהרים בשבת מכסה מעל סיר שעומד על גבי האש, והתברר לו שהתבשיל עדיין לא מבושל כל צרכו – אסור לו להחזיר את המכסה למקומו. ואפילו המאכל התבשל כמאכל בן דרוסאי, ואפילו היתה שם רק שעועית אחת שלא התבשלה כל צרכה – אסור להחזיר את המכסה למקומו. וטעם הדבר הוא, שהחזרתו של המכסה גורמת להוספת החום, וממילא לבישול מהיר יותר של התבשיל.

הוצאת מאכל מן הסיר

יג אדם שהרים את מכסה הסיר וראה בתוכו חתיכת מאכל שאינה מבושלת – אסור לו להוציאה מן הסיר [כדי שיוכל להחזיר את המכסה] משום "בורר". ולכן, אם רוצה להחזיר את המכסה על גבי הסיר, עליו להוציא את החתיכה שלא התבשלה כל צרכה עם מעט תבשיל שהתבשל כל צרכו.

החזרת מכסה על גבי מיחם

יד אסור להחזיר מכסה על גבי מיחם של מים כאשר המים עדיין לא רתחו.

החזרת שמיכה על גבי סיר

טו אסור להחזיר שמיכה על גבי סיר שיש בו תבשיל שלא התבשל לגמרי, מכיון שבהחזרה זו הוא ממהר בישולו.

החזרת מכסה כשהאוכל מבושל כ"צ

טז אע"פ שמותר להחזיר מכסה על סיר שעומד על גבי האש שבו תבשיל שמבושל כל צרכו, כיון שאין עוד בתבשיל זה משום בישול, מכל מקום צריך להיזהר לנער את המכסה מן המים שעליו קודם שיחזירנו, מכיון שמים אלו התקררו ועלול לבוא לידי בישולם.

הוצאת מים מסיר

יז מיחם שעומד על גבי האש ורוצה להוציא מתוכו מים – יש אוסרים להוציא מים מתוכו כל זמן שהמים לא רתחו, וכן אסרו להוציא מים מסיר שעומד על גבי האש שיש בו תבשיל שלא התבשל כל צרכו. הסיבה לכך היא כיון שהקטנת כמות המים מזרזת את בישול המים או התבשיל שנותרו במיחם או בסיר. אמנם יש מקלים במקרה זה, כיון שאין זו דרך בישול. למעשה מותר להוציא מים ממיחם או מסיר באופן זה.

הוצאת מים לזירוז בישול

יח מיחם שעומד על גבי האש והמים שבו אינם רותחים או תבשיל שעומד על גבי האש ואינו מבושל כל צרכו ורוצה להוציא מתוכו מים במטרה שיתבשל מהר יותר – אסור להוציא מים ממיחם או מתבשיל זה, כיון שעושה כך במטרה לבשלו.

הוצאת מים מתבשיל שבושל כ"צ

יט מותר להוציא מים או רוטב מסיר שיש בו תבשיל שהתבשל כל צרכו, כדי שהתבשיל יצטמק מהר יותר.

דילוג לתוכן